Ovidian kunnianosoitus Nevil Maskelynelle

Sijainti Kuninkaallinen observatorio

8. heinäkuuta 2011





Enemmän Nevil Maskelyne , Minä pelkään. Koska pidin äskettäin toista puhetta, katselin uudelleen yhtä hänestä meillä olevaa kuvaa, joka oli eräiden museoon pari vuotta sitten saapuneiden käsikirjoitusten joukossa.

Kuva näyttää olevan Maskelynen muistomerkkiä varten, vaikka en ole tietoinen sellaisen tuottamisesta. Haluaisin kuulla kaikista tunnetuista. Joka tapauksessa taustalle ilmestyvä kuu näyttää melko suoraviivaiselta, kun otetaan huomioon Maskelynen rooli todistajana ja edistäjänä kuun etäisyyden menetelmä , mutta en ollut niin varma kirjoituksesta - 'MARE PRÆSTAT EUNTI'.

Pienen metsästyksen (no, Google-haun) jälkeen päätin, että se näyttää olevan peräisin Ovidin sankaritar(The Heroines), ei. 15, Sapho Phaonille. Tässä on linja
'Venus, kun meri on noussut, ylittää meren liikkuessaan.'

Seuraava ongelma oli löytää hyvä (tai ainakin tehokas) käännös. Se on yksi niistä asioista, joita vihaan latinassa - liian monia mahdollisia merkityksiä.

Joitakin aikaisempia yrityksiä katsoessani löysin Aleksanteri paavi versio vuodelta 1717, joka painettiin uudelleen 1800-luvulle ja kulkee 'Venus for you tulee tasoittaa hänen syntyperäinen main'. Florence Verduccin modernimpi käännös vuodelta 1985 tarjoaa 'Merestä syntynyt Venus tasoittaa aaltoja rakastajalle'.

Joten sanoisin, että kirjoituksen kolme sanaa voisivat kääntää esimerkiksi 'hän tasoittaa aaltoja niille' tai 'hän tasoittaa valtameriä', viitaten jälleen Maskelynen navigointityöhön. Ottaen huomioon, että se on latinaa, olisin valmis työntämään sitä hieman pidemmälle ja käyttämään hyväkseen epäselvyyttä siitä, onko Maskelyne vai kuu aiheena, ja sanomaan: 'He ohjaavat heitä [ts. merimiehet] valtamerten yli”. Mutta jos jollain on parempia ideoita, niin kuulisin mielelläni ehdotuksia.


Muuten, minäkin löysin Horace Walpole käyttäen koko riviä kirjeessä Mary Berrylle vuonna 1796:




Olen iloinen siitä, että uiminen lupaa niin hyvin. Jos myös kaunis Brighthelmstonen pakolainen sukeltaa, aallot ovat vieläkin terveempiä;--
Merestä noussut Venus ylittää meren liikkuessaan.

('Kaunis pakolainen' on Jerseyn kreivitär, mielestäni)

Walpolen kirjeellä ei ole tietääkseni mitään tekemistä Maskelynen kanssa, mutta en halua tuhlata tutkimukseni hedelmiä.