15. heinäkuuta 2015
Tänään on Twitterissä #DisabilityStories, kansainvälinen tapahtuma, jossa juhlitaan työtä, jota tehdään sen eteen, että museot ovat kaikkien yleisöjen ulottuvilla. Myöhemmin tässä kuussa pidämme erityisiä brittiläisen viittomakielen (BSL) tulkittuja esityksiä Against Captain's Orders -elokuvasta – otimme yhteyttä mukana olevaan tiimiin nähdäksemme, kuinka he aikovat muuttaa mukaansatempaavan teatterikokemuksen BSL:n tulkitsemaksi tapahtumaksi.
Kuraattorit vievät HMS Adventuren miehistön uskomattomalle matkalle museon läpi.
National Maritime Museum Greenwichin ja Punchdrunk Enrichmentin tuottama tämä uraauurtava lähestymistapa museon kokoelmien avaamiseen nuorille yleisöille on saanut kriitikoiden suosiota. Nuoret vierailijat perheineen uppoutuvat seikkailuun museon esinekokoelman ja niiden historian läpi. Liity HMS Adventuren miehistöön nuori yleisö, pukee pelastusliivit päälle, tapaa pelottomat kuraattorit ja astu mukaan toimintaan. Jos he ovat tarpeeksi rohkeita astumaan kyytiin, he eivät usko mitä seuraavaksi tapahtuu. Se on jännittävää, valaisevaa ja ehkä hieman vaarallista….
Yleisö on aktiivisessa roolissa ja johtaa omaa seikkailuaan
Kahden kokeneen BSL-tulkin ohjaamana kaksi Against Captain’s Orders -esitystä on ohjelmoitu erityisesti kuuroille ja heidän perheilleen tiistaina 28. heinäkuuta klo 12.00 ja 17.10. Tämä interaktiivinen kokemus antaa yleisölle mahdollisuuden uppoutua toimintaan ohjattujen brittiläisen viittomakielen keskustelujen kautta esiintyjien kanssa kokemuksen sisällä. Tämän tietyn yleisön tarpeita arvioimalla kokemuksen esittäminen on vaatinut joitain muutoksia. Yleisömäärät on puolitettu, jotta näkölinjat pysyisivät helpommin yllä ja yhteys esiintyjiin, tulkkeihin ja yleisöön olisi katkeamaton. Kokemuksen valaistus on tarkistettu sen varmistamiseksi, että tulkit ovat hyvin valaistuja ja näkyvät, ja esiintyjät harjoittelevat liikettä tulkkien kanssa. Ennen kaikkea esitykset ovat uskollisia seikkailulle sellaisena kuin sen on luonut Punchdrunk Enrichment!