Cutty Sarkin inspiroimia runoja - 1970-luvun vuosikertomukset

01 helmikuuta 2016

Clipper Ship Cutty Sark on laajalti ihailtu hänen kauneutensa ja hänen tarinansa ovat sytyttäneet miljoonien mielikuvituksen.

Seuraan viime viikon runoutta käsittelevää blogia, jonka inspiroima Cutty Sark, olemme tutkineet Cutty Sark Societyn vuosiraportteja 1970-luvun alussa, jossa oli ystävien ja vierailijoiden lähettämiä runoja. Seuraavat runot vangitsevat aluksen elämää ja seikkailuja, jotka perustuvat aluksen kokemuksiin merellä, sen suunnitteluun, ennätyskohtiin ja viimeiseen Greenwichiin saapumiseen.



[[{'fid':'222502','view_mode':'portrait_medium','fields':{'format':'portrait_medium','field_file_image_alt_text[und][0][value]':'Cutty Sark, Greenwich ','field_file_image_title_text[und][0][value]':'Cutty Sark, Greenwich','field_caption[und][0][value]':'','field_image_source[und]':'_none',' field_image_code[und][0][value]':','field_explore[und][0][tid]':'_none','field_explore[und][0][_weight]':'0',' field_copyright[und][0][value]':'National Maritime Museum, Greenwich','field_credit[und][0][value]':'National Maritime Museum, Greenwich','field_venue[und]':'_none ','field_tags[und]':'Cutty Sark, Greenwich, Royal Museums Greenwich, leikkurilaiva, Lontoon maamerkki, runous'},'type':'media','attributes':{'alt':'Cutty Sark, Greenwich','title':'Cutty Sark, Greenwich','height':520,'width':395,'class':'media-element file-portrait-medium'},'link_text':null}]]

Cutty Sark kirjoittanut J. R. Barnard (Vuosikertomus 1971)

Herra Barnard oli aluksen kannattaja ja innokas mallintekijä, joka rakensi aluksesta yksityiskohtaisen pienoismallin.

minä n Greenwich nyt hän lepää, hänen taistelunsa voitettu,

Hän ei enää navigoi Kiinassa

Ja tuo hänelle tuoksuva lasti kaikkiin hänen tiensä

Kotisatamaansa Lontooseen. Yhdeksänkymmentä päivää

Viisitoistatuhatta mailia! Kiinan meri

Intian valtameri, monsuunien otteessa-

Pieni laiva purjehtii Etelä-Atlantille.

Pohjoiseen hän myrskyttää, tuhansien sormien tuuli

Kiinnitys kurssissa ja topit ovat tiukasti kiinni.

Kun lama, sitten kilpa-leikkuri ratsastaa,

Heijastukset heijastuivat hitaissa vuorovedissä.

Linton inspiroitui, kun hän piirsi suunnitelmansa,

Mallit, joista tämä ihana alus kasvoi.

Hänen ontto sisääntulonsa, niin suloiset mutta vahvat linjat,

Kevyimmällä tuulella hän kulkee mukana.

Tuuli vihdoinkin - kohti liskon valoa -

Hakattu kanava - ja niin taistelu päättyy

Ja englantilaiset voivat juoda teekuppinsa!

Mitä loistavia laivoja nämä kilpaleikkurit olivatkaan...

Kuinka ihanalta kuulostavat nimet - Flying Spur,

Taeping ja Ariel, Lahloo ja Fiery Cross,

Thermopylae, Sir Launceot, kauneuden menetys

Että nämä ja monet muut ovat menneet ennen

Laskevat purjeensa eivätkä kelaa enää puuta.

Mutta Cutty Sark ei osoittanut osaavansa lentää

Kiina juoksi ja voitti Thermopylaen.

Vaikka hän olikin upea, Cuttyn runko tehtiin

Aussie villa - paljon, paljon tiukempaa kauppaa.

Hänen langat lyhennettiin ja hänen miehistönsä leikattiin

Ja silti hän purjehti ja voitti suuren maineensa.

Woodgetin johdolla alusta ajettiin

Kuten hän ei ollut koskaan ollut. Hänelle annettiin

Vihdoinkin kapteeni ansaitsi sellaisen laivan,

Ja toisiamme palveltiin uskollisesti.

Joten nyt oli seitsemänkymmentä päivää Uuteen Etelä-Walesiin

Ja kotona kahdeksassakymmenessä Cape Hornin myrskyssä.

Kuinka hänet purjehdittiin! Juoksemassa häntä itään alas

Seitsemäntoista solmua ja enemmän – hänen oli kruunu.

Korkeilla eteläisillä leveysasteilla sen kurssi oli asetettu;

Vaikka hän voisi käyttää useimpia mahdollisia tuulia,

Mutta täällä oli joskus hänen ihanat purjeensa

Räjähtänyt pulttiköydistä raivoavien myrskyjen takia

Suurista länsimaalaisista, jotka kiertelevät ympäri maailmaa

Neljässäkymmenessä etelässä. Sumua heitetään hänen kuorma-autoonsa,

Pääkannen pesu, loppu viikkoja ja viikkoja-

Täällä on vähän sille, joka lohtua etsii.

Paitsi keittiön tuli, ei lämpöä, ei lämpöä,

Tämä usein ulkona vain kylmä takki syötäväksi.

Hirviömäiset harmaapartat nousevat taaksepäin

Pelästyttääkseen ruorimiehen pitäisi kääntyä.

Vihdoin hän kiertää tuon synkän, huonovointisen niemen

Hyvä sää tekee hänen paeta turvallisesti.

Molemmilla Atlantilla, hänen luonaan kumartaa vaahto,

Ort ja turvallisuus tuo hänen lastinsa kotiin.

Mutta kun kävi ilmi, että tämä juoksu ei voinut maksaa,

Hän vaelsi seitsemään mereen.

'Onko mitään kantamista?' oli tämä ylpeä laivan pyyntö

Hänen vähäpätöisen palveluksensa vuoksi häntä painostettiin.

Thermopylae, hänen hyödyllinen palvelunsa,

Tejan ulkopuolella harjoitteltiin aseen käyttöä.

Siitä lähtien Cutty on lentänyt kaksikymmentä vuotta

Hänen häpeällinen kauppansa vuoroveden aikana.

Hän meni karille, peräsin revittiin pois,

Purettu ja uusittu halvemmalla tavalla,

Ja silti hän purjehti niin kauan kuin pystyi näyttämään

Kangasrätti kaikille puhaltaville tuulille.

Ensimmäisessä maailmansodassa merien ympärillä hän talloi

Kaikkien naamioiden kautta hänen laatunsa oli leimattu.

Pienennä hänen maalausporttejaan hänen kyljellään -

Hänen rungon kauneutta tämä ei voinut peittää.

kuinka usein tähdenlennot tapahtuvat

Falmouthiin tuli sitten sään aiheuttama stressi,

Ja kapteeni Dowman tunnusti hänen väitteen-

Tämä köyhä hurahtanut vohveli - tämä pahoinpidelty parkki -

Ei vain leikkuri, vaan Cutty Sark!

Hän osti hänet jaloisesti portugalilaisilta,

Takisti hänet sinne kouluttamaan pojat merelle.

Lopulta hänet hinattiin Lontooseen,

Ja ankkuroituessaan siellä vuosia hän ratsasti,

Ikävöi toisen maailmansodan tappavia pommeja,

Hän tekee upeaa työtään koko sodan ajan.

Nyt hän makaa omalla kuivatelakalla ylpeänä,

Hänen korkeat mastot astuivat ja osoittivat taivaalle.

missä euroopan maassa katolisten ja protestanttien välinen konflikti on ollut ongelma?

Hänen kilpailijansa poissa, hänen takilansa kireä ja uusi,

Hänen runkonsa oli esillä koko maailman nähtäväksi.

Greenwichissä hän lepää nyt, hänen taistelunsa voittivat.

Tule ja kunnioita häntä, kaikki!

[[{'fid':'222503','view_mode':'landscape_medium','fields':{'format':'landscape_medium','field_file_image_alt_text[und][0][value]':'Cutty Sark, Greenwich ','field_file_image_title_text[und][0][value]':'Cutty Sark, Greenwich','field_caption[und][0][value]':'','field_image_source[und]':'_none',' field_image_code[und][0][value]':','field_explore[und][0][tid]':'_none','field_explore[und][0][_weight]':'0',' field_copyright[und][0][value]':'National Maritime Museum, Greenwich','field_credit[und][0][value]':'National Maritime Museum, Greenwich','field_venue[und]':'_none ','field_tags[und]':'Cutty Sark, Greenwich, Royal Museums Greenwich, leikkurilaiva, Lontoon maamerkki, runous'},'type':'media','attributes':{'alt':'Cutty Sark, Greenwich','title':'Cutty Sark, Greenwich','height':520,'width':960,'class':'media-element file-landscape-medium'},'link_text':null}]]

Cutty Sark , kirjoittanut W Miller (Vuosikertomus 1972)

Olen vauhdittanut Cutty Sarkin kansia,

Ja kuuli hänen puunsa narisevan edelleen.

Katsoi verhoistaan ​​päämaston kuorma-autoon,

Kosketti hänen ylpeää henkeä ja aisti hänen tahtonsa.

Olen katsonut Cutty Sarkin keulasta,

Meren poikki aallokko.

Nähnyt kaikki hänen työskentelykangassarjansa,

Kuultu lankoja, joista vain merimiehet kertovat.

Olen kävellyt Cutty Sarkin kakkaa,

Ja otti hetken hänen pyöräänsä.

Nähnyt vihreitä vuoria kovasti taaksepäin,

Ja tukeuduin hänen kantapääänsä vasten.

Olen purjehtinut merillä Cutty Sarkissa,

Ja näin vihdoin unelma toteutui.

Sillä vaikka meret olivat Greenwich Town,

Näin, mutta valtameri voi säteillä.

Ja alas Cutty Sarkin kannen välillä,

Vanhojen merimiesten henget vaeltavat edelleen.

Hänen pitkän ja loistavan menneisyyden sävyjä,

Täytä kaikki kolot ja kolot.

Olen vihdoin nähnyt Cutty Sarkin,

Ja istui kapteenin pöydän ääressä paljaana.

Hänen arinassaan ei pala tuli,

Eikä ääniä suolapitoisessa ilmassa.

Hän lepää viimein, Cutty Sark,

Missä koko maailma hänen miehistönsä voi olla.

Ja mistä merimiehen sydän voi kertoa

Kunniasta purjeiden alla, merellä.

Oi ihanin leikkuri, Cutty Sark,

Olisinpa vain kerran nähnyt

Sinä hakkaat kovaa tuuleen,

Minulla ei olisi ollut syytä haaveilla.

Ja silti unissa, Cutty Sarkini,

Näen sinun purjehtimassa edelleen.

Sillä vuodet rikastavat henkeäsi,

Kuten he ylistävät sinua.

Ei enää valtameren valtaa kulkea,

Siellä missä pimeän taivaan itku.

Mutta läpi päivien ja vielä yön,

Kansakunnan kiitollinen muisto säilyy.

Mitä ihmeellisempiä tarinoita kuulla

kuin ne, jotka koskettavat merta,

Merimiehistä ja purjelaivoista

Kotimatka teen kanssa.

Kyllä, kerro tarinoita shellbackeista

jotka ovat purjehtineet maan seitsemän meren yli,

Pienistä laivoista ja korkeista laivoista

Se on valloittanut tuulen siivet.

Cutty Sark, Greenwich

Kelluva kauppa , kirjoittanut John Close (Vuosikertomus 1973)

John oli Kidbrooke Park JM Schoolin oppilas ja 10-vuotias lähettäessään tämän runon.

Kapteeni seisoi sillalla, perämies ja miehistö alhaalla,

Vuorovesi on oikea, tuuli puhaltaa,

Joten tule, laivatoverini päästää meidät menemään

Ulkomaisiin satamiin jadea ja teetä varten

Joten ankkuri ylös ja suunta merelle.

Miehistö, jota he lauloivat purjeita nostaessaan,

He eivät pelänneet sadetta eivätkä tuulta eivätkä rakeita,

Nämä miehet koulutettiin tulevaa matkaa varten,

Meret he tiesivät, mutta joskus he pelkäsivät

Raivostuvan myrskyn kauhu, kun masto

Halkeaisi ja purjeet repeytyisivät.

Leikkuri purjehti päiviä ja öitä,

Ja joitain ihmeellisiä nähtävyyksiä näki -

Lentävä kala, valas, hai

Aavikkosaari, jonne voisi nousta

Yksinäisyydessä – mutta ei hän sitä varten.

Ei, hän oli kauppias – kelluva kauppa,

Elämän pesä ja hänellä oli vain yksi pysäkki

Tehdäkseen ennen kuin hän oli kotimatkalla vielä kerran

Tavaroilla ja langoilla ällistyttämään maaherrat!

Satama nähtiin, huuto 'Land Ahead'

Tuli alas variksen pesästä ja kapteeni sanoi

'Laske isopurje, kiinnitä se oikea,

Hyvin tehty, miehet, olette arvokas porukka,

Varaudu purkamaan, niin työmme on tehty,

Ainakin hetken – sitten kotiin auringon kanssa.

Lisää Cutty Sark inspiroitua runoutta ensi viikolla!